On Sep 16, 2016, at 5:23 AM, Blondeau Vincent
<vincent.blondeau(a)worldline.com> wrote:
Documentation was here:
-----Message d'origine-----
De : Moose-dev [mailto:moose-dev-bounces@list.inf.unibe.ch] De la part de
Alexandre Bergel
Envoyé : jeudi 15 septembre 2016 23:55
À : Moose-related development
Objet : [Moose-dev] Re: How to use Hismo?
Ok.
Alexandre
On Sep 15, 2016, at 5:30 PM, Tudor Girba
<tudor(a)tudorgirba.com> wrote:
Hi,
There isn’t much documentation about Hismo.
Take a look at MooseSampleData>>initialize to see how to create a
HismoModelHistory.
Cheers,
Doru
> On Sep 15, 2016, at 8:29 PM, Alexandre Bergel
<alexandre.bergel(a)me.com>
wrote:
>
> Hi!
>
> Is there a tutorial on how to use Hismo? If I have several model, how can I
add them in a HismoModel? How to create such a model by the way?
Cheers,
Alexandre
_______________________________________________
Moose-dev mailing list
Moose-dev(a)list.inf.unibe.ch
https://www.list.inf.unibe.ch/listinfo/moose-dev
--
www.tudorgirba.com
www.feenk.com
"To lead is not to demand things, it is to make them happen."
_______________________________________________
Moose-dev mailing list
Moose-dev(a)list.inf.unibe.ch
https://www.list.inf.unibe.ch/listinfo/moose-dev
--
_,.;:~^~:;._,.;:~^~:;._,.;:~^~:;._,.;:~^~:;._,.;:
Alexandre Bergel
http://www.bergel.eu
^~:;._,.;:~^~:;._,.;:~^~:;._,.;:~^~:;._,.;:~^~:;.
_______________________________________________
Moose-dev mailing list
Moose-dev(a)list.inf.unibe.ch
https://www.list.inf.unibe.ch/listinfo/moose-dev
!!!*************************************************************************************
"Ce message et les pièces jointes sont confidentiels et réservés à l'usage
exclusif de ses destinataires. Il peut également être protégé par le secret professionnel.
Si vous recevez ce message par erreur, merci d'en avertir immédiatement
l'expéditeur et de le détruire. L'intégrité du message ne pouvant être assurée sur
Internet, la responsabilité de Worldline ne pourra être recherchée quant au contenu de ce
message. Bien que les meilleurs efforts soient faits pour maintenir cette transmission
exempte de tout virus, l'expéditeur ne donne aucune garantie à cet égard et sa
responsabilité ne saurait être recherchée pour tout dommage résultant d'un virus
transmis.
This e-mail and the documents attached are confidential and intended solely for the
addressee; it may also be privileged. If you receive this e-mail in error, please notify
the sender immediately and destroy it. As its integrity cannot be secured on the Internet,
the Worldline liability cannot be triggered for the message content. Although the sender
endeavours to maintain a computer virus-free network, the sender does not warrant that
this transmission is virus-free and will not be liable for any damages resulting from any
virus transmitted.!!!"
_______________________________________________
Moose-dev mailing list
Moose-dev(a)list.inf.unibe.ch