Hi.
Thank you. I know about Voronoi, but Georgiy Voronyj was Ukrainian and actually he called Voronyj.
Voronyj means the raven color in Ukrainian. Russians translate casual nouns in proper names. In this way they get Voronoi.
It is like if you translate Villeneuve-d'Ascq to English as Novoselok-d'Ascq because villeneuve literally translates to novoselok in Russian, or it like calling George Bush as Yuriy Kust.
Sorry, I know that everyone use Voronoi, but I belive that I should use real name.
Best regards,
Natalia
On Jul 25, 2014, at 3:16 PM, Serge Stinckwich <serge.stinckwich@gmail.com> wrote:
> Great work, great website, Natalia !
> Might be interested to mix Voronoi diagrams with multi-agent and
> epidemiology modeling in the future.
> Thank you.
>
> BTW, this kind of diagram are called Voronoi diagrams in english:
> https://en.wikipedia.org/wiki/Voronoi_diagram
>
> On Fri, Jul 25, 2014 at 2:10 PM, Natalia Tymchuk
> <natalia.tymchuk@unikernel.net> wrote:
>> Hello.
>>
>> I implemented Voronyj diagrams for Roassal. You can read about it here: http://natalia.tymchuk.me/RTVoronyjDiagram/ .
>> I will be on vacation from Monday till Thursday, but it will be really cool if you can write me your opinion about this project and all your remarks.
>>
>> Best regards,
>> Natalia
>
>
>
> --
> Serge Stinckwich
> UCBN & UMI UMMISCO 209 (IRD/UPMC)
> Every DSL ends up being Smalltalk
> http://www.doesnotunderstand.org/
>