It should be patched (not fixed ;)) now: because Ctrl+Shift+D raises the same event as Ctrl+Shift+End, we added in Rubric the shortcut Ctrl+Shift+End for debugging.

Doru


On Tue, Jul 15, 2014 at 5:16 PM, Blondeau Vincent <vincent.blondeau@worldline.com> wrote:

 

De : moose-dev-bounces@iam.unibe.ch [mailto:moose-dev-bounces@iam.unibe.ch] De la part de Tudor Girba
Envoyé : mardi 15 juillet 2014 17:08
À : Moose-related development
Objet : [Moose-dev] Re: Playground and shortcuts (again)

 

Are you on Linux or on Windows?

W7 - Sorry I forgot to precise that..

 

The shortcut is registered, but maybe there is another issue with keybindings events.

 

Cheers,

Doru

 

 

 

On Tue, Jul 15, 2014 at 5:02 PM, Blondeau Vincent <vincent.blondeau@worldline.com> wrote:

Hello,

 

I would like to know why CTRL+SHIFT+d doesn’t not open the debugger from the playground but ALT+SHIFT+d does?

Is it possible to fix it?

 

Thanks!

 

Cheers,

Vincent

 

 



Ce message et les pièces jointes sont confidentiels et réservés à l'usage exclusif de ses destinataires. Il peut également être protégé par le secret professionnel. Si vous recevez ce message par erreur, merci d'en avertir immédiatement l'expéditeur et de le détruire. L'intégrité du message ne pouvant être assurée sur Internet, la responsabilité de Worldline ne pourra être recherchée quant au contenu de ce message. Bien que les meilleurs efforts soient faits pour maintenir cette transmission exempte de tout virus, l'expéditeur ne donne aucune garantie à cet égard et sa responsabilité ne saurait être recherchée pour tout dommage résultant d'un virus transmis.

This e-mail and the documents attached are confidential and intended solely for the addressee; it may also be privileged. If you receive this e-mail in error, please notify the sender immediately and destroy it. As its integrity cannot be secured on the Internet, the Worldline liability cannot be triggered for the message content. Although the sender endeavours to maintain a computer virus-free network, the sender does not warrant that this transmission is virus-free and will not be liable for any damages resulting from any virus transmitted.


_______________________________________________
Moose-dev mailing list
Moose-dev@iam.unibe.ch
https://www.iam.unibe.ch/mailman/listinfo/moose-dev



 

--

 

"Every thing has its own flow"




Ce message et les pièces jointes sont confidentiels et réservés à l'usage exclusif de ses destinataires. Il peut également être protégé par le secret professionnel. Si vous recevez ce message par erreur, merci d'en avertir immédiatement l'expéditeur et de le détruire. L'intégrité du message ne pouvant être assurée sur Internet, la responsabilité de Worldline ne pourra être recherchée quant au contenu de ce message. Bien que les meilleurs efforts soient faits pour maintenir cette transmission exempte de tout virus, l'expéditeur ne donne aucune garantie à cet égard et sa responsabilité ne saurait être recherchée pour tout dommage résultant d'un virus transmis.

This e-mail and the documents attached are confidential and intended solely for the addressee; it may also be privileged. If you receive this e-mail in error, please notify the sender immediately and destroy it. As its integrity cannot be secured on the Internet, the Worldline liability cannot be triggered for the message content. Although the sender endeavours to maintain a computer virus-free network, the sender does not warrant that this transmission is virus-free and will not be liable for any damages resulting from any virus transmitted.

_______________________________________________
Moose-dev mailing list
Moose-dev@iam.unibe.ch
https://www.iam.unibe.ch/mailman/listinfo/moose-dev




--
www.tudorgirba.com

"Every thing has its own flow"